台灣最近很流行送 “筷架” 作為送給未婚姐妹的小禮物。諧音是 “快嫁” 的心意﹐仿彿在祝福姐妹們也能早日找到幸福。西方婚禮中也有相同的同音樂趣﹐在送客小禮上發揮的淋離盡致。一起來看看有哪些吧 ^__^

Mint 薄荷糖
除了傳統的dragee 糖衣杏仁外﹐常常會看到新人準備了Mint 薄荷糖當作是favors 送客禮。這是取自於 MEANT To Be 註定要在一起 的諧音。標準的包裝是將一顆顆的薄荷糖粒裝進Tint 小鐵盒裡﹐外面再黏上專屬的標籤或是Initial 名字縮寫。或是直接買條狀的薄荷糖﹐將原本外面的紙拆掉﹑換上自己設計的包裝﹐搖身一變就成了最經濟實惠又意義非凡的小禮物囉!

Bee 蜜蜂
Meant To BeMEANT 可以玩文字遊戲﹐後面這個BE 字當然也可以! 同音的BEE 蜜蜂不但可以影射這句甜蜜宣言﹐在傳統裡蜜蜂也象征著豐裕的人生。新人會準備一些蜜蜂形狀的可愛餅乾﹑香皂或擺飾等﹐送給賓客作紀念。

題外話…  IKEA 之前有一系列的Alvine Bi 布製品﹐在白底的布上繡上蜜蜂作成窗簾﹑抱枕等用品。可是我每次看到… 都覺得那看起來像一堆蒼蠅 =___=||| 實在很好奇這系列的東西銷售量為何…總之重點是﹐用 “蜜蜂” 為主題很可愛沒錯﹐但請切記別選用太寫實的蜜蜂圖案喔  ^__^|||

Honey 蜂蜜
蜜蜂都能當主題了﹐當然更少不了甜蜜蜜的Honey 蜂蜜。沒什麼能比Sweet As HONEY 跟蜜糖一樣甜 更貼切地形容新婚夫妻的愛情濃蜜吧。迷你小巧的罐裝蜂蜜加上自己的Label 標籤﹐這麼可愛實用又別致的小禮物﹐來賓們一定會對你們的婚禮印象深刻!

Pear 梨子
PEAR 梨子PAIR 的同音字﹐代表著A Perfect PAIR 天生一對的新人。很多人會直接把梨子當作是婚禮的Motif 主題﹐在邀請函﹑桌卡等設計上都找得到它的蹤跡。Favors 方面則多數是選購梨子型的小禮品﹐例如小巧可愛的蠟燭﹑雙雙對對的胡椒 / 鹽罐﹑精美的紙鎮等等。不過對中文來說﹐跟“離” 同音“梨” 這個字不巧正是婚禮的大忌。所以在台灣可千萬別用這個主題囉! ^__^|||

Match 火柴
A Perfect MATCH天生一對的另外一個說法。有雙重意義MATCH 這個字﹐讓火柴在婚禮上成了最佳代言。多數的新人同樣會發揮Personalize 個人化的精神﹐訂制獨一無二的火柴盒設計。火柴盒外印著新人的名字﹑結婚日期﹑給賓客的小語﹐再加上可愛浪漫的圖片﹐絕無僅有的紀念品一定會讓人愛不釋手!

其實這個idea 我覺得台灣的婚禮上也很適合耶…習俗上新郎不是會捧著煙盤上面放些香菸讓賓客自取嗎? 與其送香菸千篇一律﹑抽完就沒而且危害健康! 倒不如準備這些無論是菸槍族還是家庭主婦都能用得上的可愛婚禮火柴﹐保證連那些對喜糖完全沒興趣的歐吉桑也會對你們的巧思豎起大拇指﹑讚聲連連喔! ^__^

 

... to be continued...

PS / 本篇圖片全由萬能的 Google 大神提供

創作者介紹

Something Clara 克拉拉婚禮病 ♪

larac 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • magine
  • 我很喜歡火柴盒的點子,主要是,不貴 還考慮把Mint和Match合在一起...因為老公名字的關係 不過,台灣的婚禮小物好像沒賣火柴盒耶?克拉拉您有管道嗎? 谢谢喔
  • 萱
  • 此則為私密回應
  • 貓嗑黑咖啡
  • 好可愛喔=w=
    原來薄荷糖的含意是醬子呀....
    以前看到都覺得莫名奇妙勒....
  • 憂鬱藍星人
  • 請問一下
    那種小的蜂蜜要去哪邊買阿 ?
    我一直都找不到ㄟ >
  • 米非
  • 原來那個圖案是蜜蜂喔
    老實說我一職以為是蒼蠅
     
  • bB^doLL
  •  我还正考虑要用pear candle来当我的结婚小物呢!却忘了它的中文名称与“离”同音!克拉拉真的救了我啦!若真用了岂不是大吉利事,真不知我未来的婆婆会怎么想哪。   好险好险。。。
    克拉拉,我对你真的是感激不尽啊~~
找更多相關文章與討論